TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 11:25

Konteks
11:25 Three times I was beaten with a rod. 1  Once I received a stoning. 2  Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.

2 Korintus 11:1

Konteks
Paul and His Opponents

11:1 I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!

1 Tesalonika 2:2

Konteks
2:2 But although we suffered earlier and were mistreated in Philippi, 3  as you know, we had the courage in our God to declare to you the gospel of God 4  in spite of much opposition.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:25]  1 sn Beaten with a rod refers to the Roman punishment of admonitio according to BDAG 902 s.v. ῥαβδίζω. Acts 16:22 describes one of these occasions in Philippi; in this case it was administered by the city magistrates, who had wide powers in a military colony.

[11:25]  2 sn Received a stoning. See Acts 14:19, where this incident is described.

[2:2]  3 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[2:2]  4 tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou qeou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself. This same phrase occurs in vv. 8 and 9 as well.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA